在减肥健身类的韩语文章中,当谈及女生身材时,经常能够看到“베이글녀”或“베이근녀”这两个单词。那么它们究竟是什么意思,这两个单词的由来又是什么呢?现在就来学习一下吧!
베이글녀
童颜性感美女
베이비 페이스(baby face)에 몸매는 글래머(glamour)라는 뜻의 신조어.
新造词,意指面容像个孩子,但身材十分丰满有料的人。
例句:
신세경과 전효성이 다 한국 연예계 대표적인 베이글녀다.
申世景和全孝盛都是韩国演艺界代表性的童颜性感美女。
이제 막 다이어트해서 깡마른 여자가 되는 것은 유행이 아니다. 베이글녀가 대세지.
现在已经不流行疯狂减肥瘦成竹竿儿了,童颜性感美女才是大势。
베이근녀
金刚芭比
베이글녀에서 변형된 신조어로 베이비 페이스에 근육질 몸매를 가진 여성을 지칭하는 말로 쓰인답니다.[/cn]
从上面的“베이글녀(童颜性感美女)”一词变形而来的新造词,意指面容像个孩子但拥有肌肉发达身材的女性。
例句: [en]베이근녀가 무서워 보이지 않아요?
金刚芭比看上去有些吓人吧?
베이글녀 베이근녀든 다 쉽게 되는 것이 아니다.
不论是童颜性感美女还是金刚芭比,都不是那么容易就能当的。
也许你还想知道: 韩语新词:什么是“마니또”? 点击查看更多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。