1. 分类
  2. 沪江首页
  3. 学习站点
    1. 沪江社团
    生活韩国口语5:第二十课
    作者:沪江韩语低调失踪|来源:talk to me in korean|2013年12月22日 13:00
    1. 双语
    2. 中文
    3. 韩语
    该课程为Talk to Me In Korean的课程之一,英文讲解从简单的生活口语句子学起,学习韩语的同时也可以顺便复习沙龙网上娱乐哦。在这个系列中,我们专注于教会大家如何通过运用已经学过的语法规则和措辞来训练自己造出更多流畅通顺的韩语句子。
    在这个系列中,我们专注于教会大家如何通过运用已经学过的语法规则和措辞来训练自己造出更多流畅通顺的韩语句子。我们将会以三个关键句子为开始,并且通过改变其中某一部分造句来增强记忆。
    Key sentence #1
    지금 효진 씨가 바빠서 못 간다고 하는데, 저라도 갈까요?
    = 孝珍说她现在太忙了去不了,如果不介意的话,我去可以吗?
    Key sentence #2
    어제 친구랑 영화 보려고 했는데, 영화관에 사람이 너무 많아서 영화를 못 봤어요.
    = 我昨天想和朋友一起去看电影来着,可以电影院人太多了我们没看成电影呢!
    Key sentence #3
    그거 비밀이니까 아직 아무한테도 말하지 마세요.
    = 那件事是秘密,所以请不要告诉任何人。

    -----------------------------------------------------------------------------------------
    Expansion & variation practice with key sentence #1
    -----------------------------------------------------------------------------------------
    0. Original sentence:
    지금 효진 씨가 바빠서 못 간다고 하는데, 저라도 갈까요?
    = 孝珍说她现在太忙了去不了,如果不介意的话,我去可以吗?
    1.
    못 간다고 하다 = 说某人去不了某地
    못 먹는다고 하다 = 说某人不能吃某物
    못 한다고 하다 = 说某人不能做某事
    못 했다고 하다 = 说某人曾经不能做某事
    2.
    저라도 갈까요? = 如果你不介意的话,我去也行嘛?
    지금이라도 갈까요? = 很可能有点儿晚,不过我们至少可以现在去?
    공원에라도 갈까요? = 我们去公园怎么样?【即使这不是最佳去处】

    ----------------------------------------------------------------------------------------
    Expansion & variation practice with key sentence #2
    ----------------------------------------------------------------------------------------
    0. Original sentence:
    어제 친구랑 영화 보려고 했는데, 영화관에 사람이 너무 많아서 영화를 못 봤어요.
    = 我昨天想和朋友一起去看电影来着,可以电影院人太多了我们没看成电影呢!
    1.
    어제 친구랑 영화 보려고 했어요. = 我昨天打算和朋友去看电影。
    어제 이야기하려고 했어요. = 我昨天就打算告诉你来着。
    내일 이야기하려고 했어요. = 我曾打算明天告诉你。
    혼자 해 보려고 했어요. = 我曾想要独自尝试。
    2.
    사람이 너무 많아서 영화를 못 봤어요. = 因为人太多了,我们没看成电影。
    너무 바빠서 아직 휴가를 못 갔어요. = 因为我太忙了,所以我还无法去度假。
    너무 긴장해서 잊어 버렸어요. = 我太紧张了,就忘光了。
    오늘은 회의가 너무 많아서 일을 못 했어요. = 今天会议太多了我没有办法工作。

    ----------------------------------------------------------------------------------------
    Expansion & variation practice with key sentence #3
    ----------------------------------------------------------------------------------------
    0. Original sentence:
    그거 비밀이니까 아직 아무한테도 말하지 마세요.
    = 那件事是秘密,所以请不要告诉任何人。
    1.
    비밀이니까 말하지 마세요. = 因为是秘密,请不要告诉任何人。
    중요하니까 잊어 버리지 마세요. = 因为很重要,请不要忘记。
    무거우니까 혼자 들지 마세요. = 因为很沉,请不要自己拿。
    뜨거우니까 손 대지 마세요. = 因为太烫了,请不要用手去碰。
    2.
    아직 아무한테도 말하지 마세요. = 请先不要告诉任何人。
    아직 아무데도 가지 마세요. = 请先哪里都不要去。
    아직 아무것도 사지 마세요. = 请先什么都不要买。
    아직 아무도 만나지 마세요. = 请先谁都不要见。
    声明:内容出自talk to me in korean网站,中文部分为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
    相关热点: 韩语入门生活韩国口语主题韩国电影排行榜
    您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
    60
    点赞
    收藏
    分享:
    挑错
     
    猜你喜欢
    请输入错误的描述和修改建议,非常感谢! 错误的描述:

    修改的建议:
    展开导航
    我的收藏
    我的课程
    TOP
    salon36