《标准韩国语》是一套非常经典的韩语学习教材, 由北京大学、复旦大学、对外经济贸易大学、延边大学等25所大学共同编写,使想学习韩国语的人们可以得到充分的学习机会,能够真正的了解韩国。 제 18 과 금강산
一、课文
(1)
왕 룡: 정말 금강산은 세계에서 가장 아름다운 산인 것 같습미다. 금강산이 좋다고 듣기는 했지만 이렇게 보니까 정말 아름답군요. 저기 저 봉우리의 이름이 뭡니까?
문 수: 저기가 바로 비로봉입니다. 금강산에서 제일 높은 봉우리예요. 금강산은 저 비로봉뿐만 아니라 일만 이천 봉우리 모두가 다 다른 모양을 하고 있어요. 또 그 봉우리마다 다 아름다운 전설이 있어요.
왕 룡: 어떤 전설이요?
문 수: 예를 들면, 저 문주담은 그강산이 너무 아름다워서 하늘나라의 선녀들이 내려와 목욕을 하던 곳이래요. 한국의 유명한‘선녀와 나무꾼’ 이야기도 금강산에 내려와 목욕하던 선녀의 이야기예요.
왕 룡: 정말 재미있군요.
(2) 왕 룡: 문수 씨, 오늘은 어느 쪽으로 갈까요?
문 수: 오늘은 만물상 구경을 합시다.
왕 룡: 만몰상이요?
문 수: 네, 만물상에는 아름다운 바위와 절벽이 많을 뿐만 아니라 여러가지 동믈의 모양을 한 돌돌이 많아요. 정말 볼 만한 곳이에요.
왕 룡: 그런데 오늘 날씨가 좋을까요? 오늘은 사진을 많이 찍어야 하거든요.
문 수: 참, 지영 씨가 사진을 많이 찍어서 보여 달라고 했지요?
왕 룡: 네, 지영 씨가 정말 오고 싶어했거든요.
문 수: 어제 일기예보를 들었는데 오늘 날씨는 좋은가 봐요. 아마 사진찍기는 괜찮을 겁니다.
二、单词 -고 싶어하다(惯用型)想                                     금강산(名)金刚山
나무꾼(名)樵夫                                                만물상(名)万物相
모양을 하다(词组)呈现的模样,形态                      문주담(名)文珠潭
바위(名)岩石                                                   봉우리(名)山峰
비로붕(名)毗卢峰                                              선녀(名)仙女
(名)内,里边                                                여러가지(名)多种
전설(名)传说                                                   절벽(名)绝壁
하늘나라(名)天堂,天国
[发音] 만물상[만물쌍]
목욕하다[모교카다]
좋겠어요[조케써요]
 
第18课 金刚山
一.课文
(1)
王龙:金刚山真的好象是世界上最美丽的山啊.
虽然听说过金刚山很美丽,但是这样看起来还真是漂亮啊.
那边的山峰叫什么名字呢?
文殊:那就是比卢峰了.金刚山最高的山峰.
金刚山不仅仅只有比卢峰而已,还有12000座山峰,
全部都呈现着不同的模样.还有,每座山峰都有着美丽的传说呢.
王龙:什么样的传说啊?
文殊:听说这样的故事吗,那个文州溏是金刚山非常美丽的,
曾是天堂的仙女们下凡来洗澡的地方.
韩国有名的"仙女和樵夫"的故事也是说下凡来金刚山洗澡的仙女们的故事.
王龙:真的是很有趣啊.
(2)
王龙:文殊,今天去哪边啊?
文殊:今天我们去观赏万物相吧.
王龙:万物相?
文殊:是啊.万物相不仅有很多美丽的岩石和绝壁,
还有很多多种多样动物模样的石头呢.真的是很值得一看的地方啊.
王龙:那么,今天的天气好吗?今天得照很多很多的照片.
文殊:对拉,智英会要求看很多拍的照片的吧?
王龙:是啊,因为智英真的很想来的呢.
文殊:昨天听天气预报了,今天天气看来是好的,拍照片应该没问题的.
三、基本语法
1. –기는 하다
用在动词词干之后,表示在认定其动作、性状的同时,指出不足或不如意的地方。
例如:
(1)ㄱ: 왕룡 씨는 여행을 안 좋아하십니까?
         王龙你不喜欢旅行吗?
    ㄴ: 좋아하기는 합니다. 그렇지만 시간이 없어서 자주 못 갑니다.
         喜欢是喜欢,可是没有时间,不能常去。
(2)ㄱ: 영희는 공부를 열심히 만 합니까?
         英姬学习不太努力吗?
    ㄴ: 열심히 하기는 하는데 성적이 안 좋아요.
         努力是努力,可成绩并不太好。
(3)ㄱ: 어제 안 잤어요?
         昨天没睡吗?
    ㄴ: 자기는 했는데 푹 못 잤어요.
         睡是睡了,可是睡得不太好。
(4)ㄱ: 시험 다 봤어요?
         考试考完了吗?
    ㄴ: 시험을 보기는 봤는데 잘 보지는 못했어요.
         考是考了,可是没考好。
(5)ㄱ: 여자 친구가 얼굴이 예뻐요?
         女朋友长得漂亮吗?
    ㄴ: 얼굴이 예쁘기는 해요. 그런데 키가 아주 작아요.
         脸算是漂亮,可是个子太小。
(6)ㄱ: 한국어 공부가 어때요?
         学韩国语感觉如何?
    ㄴ: 재미있기는 해요. 그런데 너무 어려워요.
         很有意思,可是太难了。

2. –뿐만 아니라, -(으)ㄹ 뿐만 아니라
“-뿐만 아니라”用于名词后,“-(으)ㄹ 뿐만 아니라”
用于动词、形容词词干后,表示递进关系。
例如:
(1)ㄱ: 왕룡 씨가 한국어를 합니까?
         王龙懂韩国语吗?
    ㄴ: 왕룡 씨는 한국어뿐만 아니라 일본어도 잘해요.
         王龙不仅懂韩国语,沙龙网上娱乐也很好。
(2)ㄱ: 세민 씨도 테니스 칩니까?
         世敏也打网球吗?
    ㄴ: 세민 씨는 만능 선수예요. 테니스뿐만 아니라 수영도 잘해요.
         世敏是全能选手,不仅网球,游泳也很棒。
(3)ㄱ: 저 스웨터는 어떻습니까?
         那件毛衣怎么样?
    ㄴ: 저 스웨터는 값이 쌀 뿐만 아니라 품질도 좋습니다.
         物美价谦不仅价钱便宜,质量也很好
(4)ㄱ: 문수 씨는 어떤 사람입니까?
         文洙这个人怎么样?
    ㄴ: 성실할 뿐만 아니라 머리도 좋은 사람입니다. * D& u
         不仅诚实,而且聪明。
(5)ㄱ: 이 책이 재미있습니까?
         这本书有意思吗?
    ㄴ: 한 번 읽어 보세요. 재미있을 뿐만 아니라 교훈적이에요.
         你读一读。不仅有趣,而且有教育意义。
(6)ㄱ: 오늘 점심은 어디에서 할까요?
         今天午饭在哪儿吃?
    ㄴ: 저 식당에 갑시다. 저 식당이 음식을 잘할 뿐만 아니라 손님한테 친절해요.
         在那个餐厅吧。那儿不仅饭菜好吃,而且对顾客热情。
3. –(이)나
用在名词后边,表示让步(甲事物得不到只好取乙事特)。有时表示“估计”,有“大约”之意。有时表示选择,从许多事物中,任选其一。主要用于共动句、命令句中。
例如:
(1)ㄱ: 우리 심심한데 영화나 볼까요?
         闲得无聊,看看电影好吗?
    ㄴ: 좋아요. 무슨 영화를 볼까요?
         好的,看什么电影?
(2)ㄱ: 뭘 드실래요?
         吃点儿什么?
    ㄴ: 나는 지금 배가 고프지 않아요. 커피나 한 잔 주십시오.
         我现在不饿,来杯咖啡吧。
(3)ㄱ: 우리 이번 주말에 등산이나 갑시다.
         本周末去爬山算了。
    ㄴ: 미안합니다. 이번 주말에는 시험공부를 해야 해요.
         对不起,周末我得准备考试。
(4)ㄱ: 시간이 있으면 무엇을 하고 싶어요?
         要是有时间,你想干什么?
    ㄴ: 집에서 잠이나 푹 잤으면 좋겠어요.
         就在家里好好睡一觉也不错吧。
(5)ㄱ: 쇼핑하러 갑시다.
         逛逛商店去吧。
    ㄴ: 나는 그냥 집에서 텔레비전이나 볼래요.
         我宁可在家里看电视。
(6)ㄱ: 집들이 선물로 뭘 사는 게 좋을까요?
         祝贺乔迁之喜,买什么礼物好?
    ㄴ: 가루비누나 삽시다.
         买洗衣粉吧。
4. –고 싶어하다
用于动词词干后,表示“愿望”,有“想…”的意思。
例如:
(1)ㄱ: 이번 방학 때는 지리산에 갈 거예요. 왕룡 씨도 같이 갈래요?
         这次假期我想去智异山,王龙你也去吗?
    ㄴ: 네, 나도 가고싶어요. 그런데 세민 씨도 지리산에 가고 싶어하니까 같이 갑시다.
         我也想去,还有世民也想去,咱们一起去吧。
(2)ㄱ: 홍단 씨는 어떻게 지내고 있습니까?
         洪丹最近过得怎么样?
    ㄴ: 요즘 향수병에 걸려서 중국에 돌아가고 싶어하는 것 같아요.
         近来得了思乡病,似乎想回中国去。
(3)ㄱ: 민호 씨가 언제 결혼한대요?
         民浩说什么时候结婚?
    ㄴ: 아직 결정하지 않은 것 같아요. 그렇지만 빨리 결혼하고 싶어해요.
         好像还没决定,不过他很想赶快结婚。
(4)ㄱ: 문수 씨는 한국어를 배운 후에 뭘 할 거예요?
         文洙你学了韩国语以后打算干什么?
    ㄴ: 계속 한국 역사를 연구하고 싶어해요.
         我想继续研究韩国历史。
(5)ㄱ: 황룡 씨한테 전화해 보세요. 황룡 씨가 세민 씨를 만나고 싶어해요.
         给王龙打个电话看看,他很想见世民。
    ㄴ: 알겠습니다.
         知道了。
(6)ㄱ: 조카가 인형을 가지고 싶어해요. 어떤 인형이 좋을까요?
         我侄子想要木偶玩具,什么样的好呢?
    ㄴ: 여기 이 곰 인형이 어때요? 아이가 좋아할 거예요.
         这个狗熊怎么样?孩子可能喜欢。
5. –는가 보다, -(으)ㄴ가 보다
用于动词、形容词词干之后,表示说话人对某事实或情况的推测。动词后用“-는가 보다”,形容词后用“-(으)ㄴ가 보다”。在口语中常用,“-나 보다”代替”-(으)ㄴ가 보다”
例如:
(1)ㄱ: 저기가 동대문 운동장인가 봐요.
         那儿可能是东大门运动场吧。
    ㄴ: 지나가는 사람한테 물어볼까요?
         是否问一问过路的人?
(2)ㄱ: 오늘 기분이 좋은가 봐요.
         看来你今天情绪不错嘛。
    ㄴ: 네, 오늘 장학금을 받았거든요.
         对,今天我拿到了奖学金了。
(3)ㄱ: 집에 사람이 없나 봐요. 전화를 한 받아요.
         家里好像没人,没人接电话。
    ㄴ: 저녁에 다시 전화해 봅시다.
         晚上再打一次试试吧。
(4)ㄱ: 저 영화는 재미가 없나봐요. 극장 앞에 사람이 하나도 없어요.
         那个电影很可能没有意思,剧场门口一个人也没有。
    ㄴ: 맞아요. 우리 다른 영화 봅시다.
         没错,我们看别的电影吧。
(5)ㄱ: 오늘 날씨가 추운가 봐요. 물이 다 얼었어요.
         今天好像很冷,水都结冰了。
    ㄴ: 따뜻하게 입고 나가세요. 감기 들겠어요.
         穿暖和点出去吧,不然会感冒的。
(6)ㄱ: 문수 씨가 자꾸 하품을 해요.
         文洙怎么老打哈欠?
    ㄴ: 어제 잠을 못 잤나 봐요.
         可能昨天没睡好。
戳我查看更多“标准韩国语”系列文章>>> 戳我查看《标准韩国语》第一册学习笔记>>